太太畢業於國立臺灣師範大學翻譯研究所，出過翻譯著作、做過遊戲、廣告、學術和字幕翻譯、當過線上英語教師、有張對外華語教學的證照；太太傾心藝術，在這裡你也可以看到太太的插畫和攝影。太太熱愛美食，大部分的時間都是在想著吃。喜歡音樂，偶爾用萬年和弦寫歌。前幾年自體開發出甜點胃，開始朝甜點師的方向努力，曾在都柏林 The Ivy 擔任甜點主廚，於 2020 年前往英國的藍帶學院倫敦分校就讀甜點專業，目前在倫敦的皇家咖啡館擔任甜點師。
Taitai means wife in Mandarin.
Here you will see things I find interesting and enjoyable and food that I love. Sometimes we might have different opinions because we are all different people coming from different experiences and backgrounds, I suggest that you read my articles like you enjoy a nice cup of tea in the morning, nothing too serious but nice and sweet. I promise though I would try to be as objective as I can be when it comes to reviews. Let’s all not to be too harsh on each other and just enjoy our lives, okay?
I graduated from National Taiwan Normal University’s Institute of Translation and Interpretation. I have published two translated publications, I have rich experience in game, academic and commercial translations and subtitling of series and movies. I was once a on-line English tutor and I am also a certified Mandarin teacher. I adore Art, therefore no doubt you’d be able to see my illustration and photography here. I absolutely adore food and can’t seem to stop thinking about it most of the time. I love music and sometimes write songs with a few chords I know. A few years back I began to take a liking to desserts and have been endeavoring to become a pastry chef. I’ve worked in The Ivy in Dublin as the head pastry chef. In the beginning of 2020, I enrolled myself as a student at the Le Cordon Bleu in London, studying patisserie. Now I am a pastry chef at Hotel Cafe Royal in London.
Life Trail: Taiwan, Belgium, Basingstoke, Dublin.
Current Location: The United Kingdom, London.